Nessuna traduzione esatta trovata per "الخدمة الإجبارية"

Traduci francese arabo الخدمة الإجبارية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • d) En ce qui concerne les États parties dans lesquels le service militaire obligatoire a été suspendu mais n'a pas été aboli, l'âge minimum d'enrôlement fixé pour le service militaire obligatoire et les modalités et les conditions selon lesquelles le service obligatoire peut être rétabli.
    (د) بالنسبة للدول الأطراف التي علقت الخدمة العسكرية الإجبارية ولكنها لم تُلغها، السن الدنيا المحددة للتجنيد في الخدمة العسكرية الإجبارية، وإمكانية وشروط إعادة العمل بالخدمة الإجبارية.
  • d) En ce qui concerne les États parties dans lesquels le service militaire obligatoire a été suspendu mais n'a pas été aboli, l'âge minimum d'enrôlement fixé pour le service militaire obligatoire et les modalités et les conditions selon lesquelles le service obligatoire peut être rétabli.
    (د) بالنسبة للدول الأطراف التي علقت الخدمة العسكرية الإجبارية ولكنها لم تُلغها، السن الدنيا المحددة للتجنيد في الخدمة العسكرية الإجبارية، وكيف يمكن إعادة العمل بالخدمة الإجبارية وفي ظل أي ظروف.
  • L'ancienne Commission européenne comme la Cour européenne ont examiné des cas d'opposition au service militaire obligatoire et aux modalités du service de remplacement.
    نظرت كل من المفوضية الأوروبية السابقة والمحكمة الأوروبية في التحديات التي تواجه الخدمة العسكرية الإجبارية وشروط الخدمة البديلة.
  • Elle reçoit également toutes les demandes des objecteurs de conscience au service militaire obligatoire.
    وهي تتلقى كذلك كل طلبات معترض الضمير على الخدمة العسكرية الإجبارية.
  • Elle est également chargée de la réinsertion des jeunes et de l'obligation du travail d'intérêt général qui peut leur être imposée.
    والمجلس أيضا مسؤول عن إعادة تأهيل الأحداث والخدمة المجتمعية الإجبارية لفائدة الشباب.
  • La Lettonie et la Norvège ont relevé que le service militaire obligatoire ne s'appliquait qu'aux hommes.
    وأشارت لاتفيا والنرويج إلى أن الخدمة العسكرية الإجبارية لا تنطبق إلا على الرجال.
  • Les quelques renseignements fournis donnent à penser que le service de remplacement dure plus longtemps parce que les tâches sont moins difficiles, les conditions de vie plus confortables et les heures de service obligatoires moins nombreuses.
    ويمكن أن نستنبط من وحي هذا الكم المحدود من المعلومات المقدمة أن التعليل الكامن وراء طول مدة الخدمة البديلة هو أن واجباتها أقل مشقة وتكون في ظروف حياتية أكثر راحة، وتتضمن ساعات خدمة إجبارية أقل.
  • Indiquer toutes les mesures prises, notamment les mesures législatives, administratives ou autres, afin de veiller à ce que les personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 18 ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans les forces armées.
    يرجى الإشارة إلى جميع التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي أو الإداري أو غيره، لضمان عدم تجنيد الأشخاص الذين لم يبلغوا سن 18 للخدمة الإجبارية في القوات المسلحة.
  • Indiquer toutes les mesures prises, notamment les mesures législatives, administratives ou autres, afin de veiller à ce que les personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 18 ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans les forces armées.
    يرجى الإشارة إلى جميع التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي أو الإداري أو غيره، لضمان عدم تجنيد الأشخاص الذين لم يبلغوا سن 18 للخدمة الإجبارية في القوات المسلحة.
  • Enfin, M. Solari-Yrigoyen voudrait savoir comment est respecté le droit à l'objection de conscience dans le cadre du service militaire obligatoire.
    ويود السيد سولاري - يريغوين أن يعرف كيف يُحترم الحق في الاستنكاف عن الخدمة العسكرية في إطار الخدمة العسكرية الإجبارية.